Aoste ou d’Aoste : la magie de la communication !


La ville Italienne d’Aoste est un lieu avec un fort historique autour de la charcuterie et plus spécifiquement du jambon. Ils possèdent d’ailleurs une appellation d’origine contrôlée !

Mais en France, la marque de jambon industrielle que nous connaissons bien, c’est le Jambon Aoste !











La différence ?

Aoste est une ville française, située en Isère et n’a aucune tradition porcine, d’ailleurs, le jambon est fait en Bretagne puis préparé dans cette ville, d’où il tient son nom.

Ce jambon n’est pas réglementé et n’a aucun rapport avec le jambon d’Aoste même si la marque (groupe Saralee) joue à 200% la carte de l’Italie et de la qualité dans ses pubs : logique !


Un exemple encore plus connu, celui des chewing gum Hollywood (marque créée en 52) qui est bien une marque française et qui n’a d’américain que le nom et la nationalité de son créateur.

Mais au lancement, le rêve américain jouait à plein (c’est moins le cas maintenant) et ce nom était vraiment pertinent !








Ces simples exemples pour rebondir de manière plus large sur le marketing et la communication !

L’idée est bien sur de trouver le produit qui correspond le mieux aux clients via des études et de la recherche mais quand il s’agit de packager le produit, tous les coups sont permis et le principe est de jouer sur l’inconscient du client à travers ce que peuvent dégager un ensemble de codes préétablis : un nom, une couleur (rouge = promo par exemple et noir = luxe), un environnement (Allemagne = qualité), une odeur (dans les magasins)…


Faîtes attention à tous ce genre de petits détails et vous regarderez les pages de pubs d’une autre manière !

4 vues

Créé avec amour par Grégory Pouy

Très rarement j'envoie des newsletters